|
ANEDDA
Antonella
ARIXI
Biagio
BAUDINO
Mario
BELLUOMINI
Francesco
BERTONI
Alberto
BISUTTI
Donatella
BRUNO
Pietro
CARIFI
Roberto
CAPPI
Alberto
CAVALLI
Ennio
CAVALLI
Patrizia
COZZOLI Vittorio
CUCCHI
Maurizio
DAMIANI
Claudio
D'ANGELO
Enrico
DEIDIER
Roberto
DELL'AGNESE
Bruna
DI
FRANCESCO Tommaso
EDERLE
Arnaldo
FRABOTTA
Biancamaria
LAMARQUE
Vivian
LOMBARDO
Fabrizio
MAGRELLI
Valerio
MANZONI
Franco
MARCOALDI
Franco
MINORE
Renato
MORICONI
Alberto Mario
NARDESE
Carlo
NIGI
Maria Grazia
OLDANI
Guido
ORTENZI
Marco
OTTONIERI
Tommaso
PAZZI
Roberto
PAOLI
Feliciano
PECORA
Elio
PERICH
Giovanni
PIEMONTE
Francesco
PIERSANTI
Umberto
PONTIGGIA
Giancarlo
RAFANELLI
Loretto
RAFFO
Silvio
RAMAT
Silvio
ROMPIANESI
Andrea
RONDONI
Davide
ROSSI
Massimo
RUFFATO
Cesare
RUFFILLI
Paolo
SANTORI
Antonio
SCALISE
Gregorio
SCOTTO
Fabio
SERGARDI
Margherita
SICA
Gabriella
VALDUGA
Patrizia
VIVIANI
Cesare
VOCE
Lello
|
|

La
letteratura italiana, nel corso del Novecento, ha nella poesia il genere
di maggiore creatività e di più alti risultati.Una vitalità
sorprendente accompagna tutto il secolo, a partire dal trapasso
dell'Ottocento e fino a questi ultimi anni. Una molteplicità di
esperienze e una varietà di modi che contrassegnano la produzione
globalmente più originale dell'intera Europa, per universale
riconoscimento. In Italia, quasi esclusivamente ai poeti è toccato il
compito di tradurre in elaborazione letteraria la complessa crisi di
identità (di frantumazione dell'io) che contraddistingue il nostro
tempo. La perdita delle coordinate, la consapevolezza del moto di deriva
dentro il mistero della vita, la riflessione esistenziale, il tentativo
di ricomposizione di un ordine minimo, trovano soluzioni diverse e
complementari, dentro il grande laboratorio della lingua italiana (una
lingua giovane, al principio del secolo patrimonio neppure di un quarto
degli italiani, abituati per secoli a parlare le loro lingue
particolari, i dialetti). Un'ampia e qualificata scelta offre qui il
quadro di una situazione vivace e ricchissima della poesia italiana di
oggi. I poeti selezionati, grosso modo appartenenti alle generazioni tra
i trenta e i sessant'anni, nelle loro personali esperienze già
nettamente riconoscibili, testimoniano delle molteplici tendenze in atto
al presente in Italia.
In
the 20th century, poetry is the most fruitful and successful
genre of Italian literature. The whole century is characterised by an
amazing vitality, from the end of the 19th century up to
these last years. A plurality of experiences and a variety of manners
mark the most original production in Europe, according to the universal
opinion.In Italy, only poets have been expected to express the complex
crisis of identity (fragmentation of the I) distinguishing our times.
Loss of coordinates, awareness of drifting in the mistery of life,
existential reflection, attempt at resetting some order are present in
different but complementary ways in Italian language laboratory (a young
language at the beginning of the century spoken just by one fouth of the
Italian, used to speaking their particulars dialects for centuries).
This wide and qualified choice here paints the picture of the vivid and
very rich condition of today’s Italian poetry. The selected poets,
from thirty to sixty years old, bear witness to the various tendencies
present in Italy nowadays.
Es
en el curso del Novecientos que la literatura italiana tiene en la
poesia el género de mayor creadividad y con los más altos resultados.
Una vitalidad sorprendente acompaña todo el siglo, a partir del cruce
del siglo XIX y hasta llegar a estos últimos años. Una multiciplidad
de experiencias y una variedad de modos que marcan la producción
globalmente más origianl de toda Europa, como está universalmente
reconocido. En Italia ha tocado casi exclusivamente a los poetas la
tarea de traducir en elaboración literaria la compleja crisis de
identidad ( de fragmentación del yo) que distingue nuestra época. La pérdida
de ccordenadas, la conciencia del movimiento a la deriva dentro del
misterio de la vida, la reflexión existencial, la tentativa de
recomponer un orden minimo, hallan soluciones distintas y
complementarias, dentro del gran laboratorio de la lengua italiana ( una
lengua joven, siendo patrimonio de pocos a comienzos del Novecientos, ni
siquiera de un cuarto de los italianos, acostumbrados durante siglos a
hablar en sus propias lenguas particulares, los dialectos). Una ampia y
cualificada selección propone aquí el cuadro de una situción dinámica
y riquísima de la poesia italiana actual. Los poetas seleccionados que
partenecen grosso modo a las generaciones entre los trienta y los
sesenta años, en sus personales experiencias ya nítidamente
identificables, atestiguan las múltiples tendencias actualmente
presentes en Italia.
Au
cours du XXe siècle, la poésie est dans la littérature italienne le
genre le plus créateur et celui qui a abouti aux résultats les plus élevés.
Une vitalité surprenante accompagne tout le siècle, depuis la fin du
XIXe siècle jusqu'à nos jours. Une multiplicité d'expériences et une
variété de styles qui caractérisent celle qui est universellement
considérée, dans son ensemble, comme la production poétique la plus
originale de l'Europe entière. En Italie, les poètes ont été
quasiment les seuls à assumer la responsabilité de faire de leur élaboration
littéraire la traduction de la crise d'identité complexe (d'éclatement
du moi) marquant notre époque. La perte de points de repère, la
conscience du mouvement de dérive dans le mystère de la vie, la réflexion
existentielle, la tentative de reconstituer un minimum d'ordre, trouvent
des solutions différentes et complémentaires, à l'intérieur du grand
laboratoire qu'est la langue italienne (une langue jeune, parlée au début
du XXe siècle par moins d'un quart des Italiens, habitués depuis des
siècles à employer leurs idiomes régionaux, les dialectes). Vaste et
qualifié, le choix offert ici est le portrait d'une situation extrêmement
vive et riche de la poésie italienne de nos jours. Les poètes sélectionnés,
qui font partie grosso modo des générations des auteurs dont l'âge va
de trente à soixante ans environ, témoignent, dans leurs expériences
personnelles déjà nettement reconnaissables, des tendances multiples
caractérisant la recherche poétique actuelle en Italie.
WORLD'S
POETRY ON LINE
INCONTRI
DI LETTERATURA - CREATIVE WRITING
I
testi che compaiono nel sito italian-poetry.org
hanno l'approvazione degli autori. Tutti i diritti sono riservati
The
texts are reported in the site italian-poetry.org with
authors' approval. All rights are reserved.
Traduzioni -
Translations:
   
|
|
I Poeti Neolirici:
Patrizia
Cavalli
Arnaldo
Ederle
Roberto Pazzi
Umberto
Piersanti
Massimo
Rossi
Paolo
Ruffilli
Antonio
Santori
Fabio
Scotto
Patrizia
Valduga
|