La Poesia Italiana del Secondo Novecento - The Italian Poetry of the second half of the 20th century

 

 

 

 

 

La letteratura italiana, nel corso del Novecento, ha nella poesia il genere di maggiore creatività e di più alti risultati.Una vitalità sorprendente accompagna tutto il secolo, a partire dal trapasso dell'Ottocento e fino a questi ultimi anni. Una molteplicità di esperienze e una varietà di modi che contrassegnano la produzione globalmente più originale dell'intera Europa, per universale riconoscimento. In Italia, quasi esclusivamente ai poeti è toccato il compito di tradurre in elaborazione letteraria la complessa crisi di identità (di frantumazione dell'io) che contraddistingue il nostro tempo. La perdita delle coordinate, la consapevolezza del moto di deriva dentro il mistero della vita, la riflessione esistenziale, il tentativo di ricomposizione di un ordine minimo, trovano soluzioni diverse e complementari, dentro il grande laboratorio della lingua italiana (una lingua giovane, al principio del secolo patrimonio neppure di un quarto degli italiani, abituati per secoli a parlare le loro lingue particolari, i dialetti). Un'ampia e qualificata scelta offre qui il quadro di una situazione vivace e ricchissima della poesia italiana di oggi. I poeti selezionati, grosso modo appartenenti alle generazioni tra i trenta e i sessant'anni, nelle loro personali esperienze già nettamente riconoscibili, testimoniano delle molteplici tendenze in atto al presente in Italia.

In the 20th century, poetry is the most fruitful and successful genre of Italian literature. The whole century is characterised by an amazing vitality, from the end of the 19th century up to these last years. A plurality of experiences and a variety of manners mark the most original production in Europe, according to the universal opinion.In Italy, only poets have been expected to express the complex crisis of identity (fragmentation of the I) distinguishing our times. Loss of coordinates, awareness of drifting in the mistery of life, existential reflection, attempt at resetting some order are present in different but complementary ways in Italian language laboratory (a young language at the beginning of the century spoken just by one fouth of the Italian, used to speaking their particulars dialects for centuries). This wide and qualified choice here paints the picture of the vivid and very rich condition of today’s Italian poetry. The selected poets, from thirty to sixty years old, bear witness to the various tendencies present in Italy nowadays.

Es en el curso del Novecientos que la literatura italiana tiene en la poesia el género de mayor creadividad y con los más altos resultados. Una vitalidad sorprendente acompaña todo el siglo, a partir del cruce del siglo XIX y hasta llegar a estos últimos años. Una multiciplidad de experiencias y una variedad de modos que marcan la producción globalmente más origianl de toda Europa, como está universalmente reconocido. En Italia ha tocado casi exclusivamente a los poetas la tarea de traducir en elaboración literaria la compleja crisis de identidad ( de fragmentación del yo) que distingue nuestra época. La pérdida de ccordenadas, la conciencia del movimiento a la deriva dentro del misterio de la vida, la reflexión existencial, la tentativa de recomponer un orden minimo, hallan soluciones distintas y complementarias, dentro del gran laboratorio de la lengua italiana ( una lengua joven, siendo patrimonio de pocos a comienzos del Novecientos, ni siquiera de un cuarto de los italianos, acostumbrados durante siglos a hablar en sus propias lenguas particulares, los dialectos). Una ampia y cualificada selección propone aquí el cuadro de una situción dinámica y riquísima de la poesia italiana actual. Los poetas seleccionados que partenecen grosso modo a las generaciones entre los trienta y los sesenta años, en sus personales experiencias ya nítidamente identificables, atestiguan las múltiples tendencias actualmente presentes en Italia.

Au cours du XXe siècle, la poésie est dans la littérature italienne le genre le plus créateur et celui qui a abouti aux résultats les plus élevés. Une vitalité surprenante accompagne tout le siècle, depuis la fin du XIXe siècle jusqu'à nos jours. Une multiplicité d'expériences et une variété de styles qui caractérisent celle qui est universellement considérée, dans son ensemble, comme la production poétique la plus originale de l'Europe entière. En Italie, les poètes ont été quasiment les seuls à assumer la responsabilité de faire de leur élaboration littéraire la traduction de la crise d'identité complexe (d'éclatement du moi) marquant notre époque. La perte de points de repère, la conscience du mouvement de dérive dans le mystère de la vie, la réflexion existentielle, la tentative de reconstituer un minimum d'ordre, trouvent des solutions différentes et complémentaires, à l'intérieur du grand laboratoire qu'est la langue italienne (une langue jeune, parlée au début du XXe siècle par moins d'un quart des Italiens, habitués depuis des siècles à employer leurs idiomes régionaux, les dialectes). Vaste et qualifié, le choix offert ici est le portrait d'une situation extrêmement vive et riche de la poésie italienne de nos jours. Les poètes sélectionnés, qui font partie grosso modo des générations des auteurs dont l'âge va de trente à soixante ans environ, témoignent, dans leurs expériences personnelles déjà nettement reconnaissables, des tendances multiples caractérisant la recherche poétique actuelle en Italie.

WORLD'S POETRY ON LINE - INCONTRI DI LETTERATURA - CREATIVE WRITING

 

 

I poeti italiani del secondo 900 - The poets of the second half of the 20th century

ANEDDA Antonella  

ARIXI Biagio

BAUDINO Mario 

BELLUOMINI Francesco

BERTONI Alberto

BISUTTI Donatella  

BRUNO Pietro

CARIFI Roberto

CAPPI Alberto  

CAVALLI Ennio  

CAVALLI Patrizia 

CUCCHI Maurizio  

DAMIANI Claudio   

D'ANGELO Enrico  

DEIDIER Roberto 

DELL'AGNESE Bruna  

DI FRANCESCO Tommaso  

EDERLE Arnaldo  

FRABOTTA Biancamaria 

LAMARQUE Vivian    

LOMBARDO Fabrizio  

MAGRELLI Valerio 

MANZONI Franco     

MARCOALDI Franco  

MINORE Renato  

MORICONI Alberto Mario  

NARDESE Carlo  

NIGI Maria Grazia  

OLDANI Guido  

ORTENZI Marco  

OTTONIERI Tommaso     

PAZZI Roberto  

PAOLI Feliciano   

PECORA Elio  

PERICH Giovanni   

PIEMONTE Francesco 

PIERSANTI Umberto  

PONTIGGIA Giancarlo    

RAFANELLI Loretto  

RAFFO Silvio  

RAMAT Silvio 

ROMPIANESI Andrea

RONDONI Davide 

ROSSI Massimo  

RUFFATO Cesare  

RUFFILLI Paolo 

SANTORI Antonio  

SCALISE Gregorio 

SCOTTO Fabio  

SERGARDI Margherita  

SICA Gabriella 

VALDUGA Patrizia 

VIVIANI Cesare  

VOCE Lello 

 

I testi che compaiono nel sito italian-poetry.org hanno l'approvazione degli autori. Tutti i diritti sono riservati

The texts are reported in the site italian-poetry.org with authors'' approval. All rights are

Traduzioni - Translations:

Poesia letta dall'autore - The Poetry read by the author: